Method and system for automatic management of reputation of translators
First Claim
1. A method for saving processor computation time and memory of a computer system during automated scoring of a language translation using computation of a hybrid translation edit rate (HyTER) score, the method comprising:
- receiving a result word set in a target language representing a translation of a test word set in a source language and an exponentially sized reference set;
generating a translation hypothesis for the result word set;
developing a search space for automated computation of a HyTER score for the translation hypothesis using a Levenshtein distance calculation between pairs of the search space comprising allowed permutations of the translation hypothesis within a fixed window size and parts of the exponentially sized reference set, the search space comprising a lazy composition;
identifying a pair in the search space having a minimum edit distance and highest HyTER score from the automated computation of the HyTER score using the Levenshtein distance calculations within the fixed window size; and
outputting the automatically computed HyTER score and the allowed permutation of the translation hypothesis for the identified pair in the search space having the minimum edit distance and highest HyTER score, wherein the Levenshtein distance calculation is performed using the fixed window size so as to save the processor computation time and the memory of the computer system used for automated computation of the HyTER score.
2 Assignments
0 Petitions
Accused Products
Abstract
The present invention provides a method that includes receiving a result word set in a target language representing a translation of a test word set in a source language. When the result word set is not in a set of acceptable translations, the method includes measuring a minimum number of edits to transform the result word set into a transform word set. The transform word set is in the set of acceptable translations. A system is provided that includes a receiver to receive a result word set and a counter to measure a minimum number of edits to transform the result word set into a transform word set. A method is provided that includes automatically determining a translation ability of a human translator based on a test result. The method also includes adjusting the translation ability of the human translator based on historical data of translations performed by the human translator.
-
Citations
20 Claims
-
1. A method for saving processor computation time and memory of a computer system during automated scoring of a language translation using computation of a hybrid translation edit rate (HyTER) score, the method comprising:
-
receiving a result word set in a target language representing a translation of a test word set in a source language and an exponentially sized reference set; generating a translation hypothesis for the result word set; developing a search space for automated computation of a HyTER score for the translation hypothesis using a Levenshtein distance calculation between pairs of the search space comprising allowed permutations of the translation hypothesis within a fixed window size and parts of the exponentially sized reference set, the search space comprising a lazy composition; identifying a pair in the search space having a minimum edit distance and highest HyTER score from the automated computation of the HyTER score using the Levenshtein distance calculations within the fixed window size; and outputting the automatically computed HyTER score and the allowed permutation of the translation hypothesis for the identified pair in the search space having the minimum edit distance and highest HyTER score, wherein the Levenshtein distance calculation is performed using the fixed window size so as to save the processor computation time and the memory of the computer system used for automated computation of the HyTER score. - View Dependent Claims (2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14)
-
-
15. A system for saving processor computation time and computer memory of the system during automated scoring of a language translation using computation of a hybrid translation edit rate (HyTER) score, the system comprising:
-
a memory for storing executable instructions, a result word set in a target language representing a translation of a test word set in a source language, and an exponentially sized reference set; and a processor for executing the instructions stored in the memory, the executable instructions comprising; receiving a result word set in a target language representing a translation of a test word set in a source language and an exponentially sized reference set; generating a translation hypothesis for the result word set; developing a search space for automated computation of a HyTER score for the translation hypothesis using a Levenshtein distance calculation between pairs of the search space comprising allowed permutations of the translation hypothesis within a fixed window and parts of the exponentially sized reference set, the search space comprising a lazy composition, identifying a pair in the search space having a minimum edit distance and highest HyTER score from the automated computation of the HyTER score using the Levenshtein distance calculations within the fixed window; and outputting the automatically computed HyTER score and the allowed permutation of the translation hypothesis for the identified pair in the search space having a minimum edit distance and highest HyTER score, wherein the Levenshtein distance calculation is performed using the fixed window so as to save the processor computation time and the computer memory of the system used for automated calculations of the HyTER score. - View Dependent Claims (16, 17, 18, 19, 20)
-
Specification