Foreign language teaching tool
First Claim
1. A translation method comprising:
- analyzing the grammar of a text;
creating grammatical units based on said analysis; and
translating said text.
3 Assignments
0 Petitions
Accused Products
Abstract
The present invention, foreign language teaching tool (FLTT), is a language translation tool that slowly introduces the student to different words in the foreign language while the student is reading a familiar text. The preferred embodiment of FLTT is on an e-book, but FLTT can be adapted to printed hard-copy texts. FLTT starts with an original text in the student'"'"'s native language and analyzes and translates the original text using a primary translation process. In the primary translation process, the original text is broken down into different grammatical units and then translated using a commercial computer translation package. A bilingual literature specialist then reviews the translated text and makes any necessary corrections in order to preserve the literary quality of the original text. Products of the primary translation process are an electronic copy of the original text, an electronic copy of the translated text, a correlation index showing a word-by-word and sentence-by-sentence correlation of the two texts, and grammatical unit index showing the grammatical unit breakdown of the two texts.
In the secondary translation process, the foreign and original texts and the correlation and grammatical unit indices are downloaded to an e-book. The student specifies the order, rate and frequency of introduction of foreign grammatical units. The secondary translation process uses these criteria to create a partially translated text, in which foreign words are used sparingly at first, but the amount and frequency of the foreign words increases throughout the course of the book. The reader is able to easily identify the words as they are used in the context of the reader'"'"'s native language. Furthermore, the reader is previously familiar with the storyline as the invention uses a text which is available to the student in his/her native language. Alternative embodiments are disclosed including a printed version of the present invention.
58 Citations
47 Claims
-
1. A translation method comprising:
-
analyzing the grammar of a text;
creating grammatical units based on said analysis; and
translating said text. - View Dependent Claims (2, 3, 4)
-
-
5. A translation method comprising:
-
accepting a specification containing information;
translating a first text based on said information to obtain a second text; and
displaying said second text. - View Dependent Claims (6, 7, 8, 9, 10)
-
-
11. A method for teaching a foreign language comprising:
-
analyzing the grammar of a first text;
creating grammatical units based on said analysis of said first text;
translating said first text to obtain a second text;
accepting a specification containing information;
utilizing said first text, said second text, and said information to create a third text; and
displaying said third text. - View Dependent Claims (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19)
-
-
20. An apparatus for teaching a foreign language comprising:
-
programmable hardware;
software;
said programmable hardware being directed by said software to perform steps comprising;
analyzing the grammar of a text;
creating grammatical units based on said analysis; and
translating said text. - View Dependent Claims (21, 22, 23)
-
-
24. An apparatus for teaching a foreign language comprising:
-
programmable hardware;
software;
said programmable hardware being directed by said software to perform steps comprising;
accepting a specification containing information;
translating a first text based on said information to obtain a second text; and
displaying said second text. - View Dependent Claims (25, 26, 27, 28, 29)
-
-
30. An apparatus for teaching a foreign language comprising:
-
programmable hardware;
software;
said programmable hardware being directed by said software to perform steps comprising;
analyzing the grammar of a first text;
creating grammatical units based on said analysis of said first text;
translating said first text to obtain a second text;
accepting a specification containing information;
utilizing said first text, said second text, and said information to create a third text; and
displaying said third text. - View Dependent Claims (31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38)
-
-
39. An apparatus for teaching a foreign language comprising:
-
means for analyzing the grammar of a first text;
means for creating grammatical units based on said analysis of said first text;
means for translating said first text to obtain a second text;
means for accepting a specification containing information;
means for utilizing said first text, said second text, and said information to create a third text; and
means for displaying said third text. - View Dependent Claims (40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47)
-
Specification