Digital universal language
First Claim
1. A computerized system, configured for performing human-aided machine translation, the computerized system including:
- an input unit, for providing an input in a first natural language;
a tagging unit, for providing a universal system of annotation, linked at least to the first natural language and a second natural language,wherein by tagging the input in the first natural language with the universal system of annotation, an operator simultaneously defines meanings in both the first and the second natural languages, thus ensuring that his meaning in the first language is preserved in the second language.
0 Assignments
0 Petitions
Accused Products
Abstract
A numeric, hierarchical knowledge classification system, (e.g., Dewey Decimal Classification (DDC)) of concepts, is used for universal annotation. For example, “game” (DDC=799) relates to hunting and “game” (DDC=794.105), to chess. The universal annotation may be combined with human-aided machine translation, so individuals can tag their documents in the source language, simultaneously specifying meanings in the source and target languages, exercising control over what is said in the target language. Multilingual communication, by e-mails, forums, blogs, Wikipedia and the like may proceed, with each participant working in his tongue and tagging his writing with universal concepts. Moreover, a Universal System of Expression (USE) is introduced, based on the universal concepts. USE documents may be generated as byproducts of human-aided machine translations between any two natural languages that recognize USE, for fully automatic translation to other languages, on demand, and libraries of USE documents may be formed.
39 Citations
22 Claims
-
1. A computerized system, configured for performing human-aided machine translation, the computerized system including:
-
an input unit, for providing an input in a first natural language; a tagging unit, for providing a universal system of annotation, linked at least to the first natural language and a second natural language, wherein by tagging the input in the first natural language with the universal system of annotation, an operator simultaneously defines meanings in both the first and the second natural languages, thus ensuring that his meaning in the first language is preserved in the second language. - View Dependent Claims (2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19)
-
-
20. A method for performing human-aided machine translation, including:
-
providing an input in a first natural language; tagging the input in the first natural language with a universal system of annotation, linked at least to the first natural language and to a second natural language, thereby simultaneously defining meanings in both the first and the second natural languages, and ensuring that the meaning in the first language is preserved in the second language. - View Dependent Claims (21)
-
-
22. Apparatus for freeing an input in one of a plurality of natural languages from syntax rules of the one natural language, including:
-
an input of at least two words, in the one natural language, combined by syntax rules of the one natural language, and associated with a meaning in the one natural language; a syntax unit for providing symbols, as syntax operators, which describe syntax operations; and a universal syntax unit for combining the at least two words with at least one syntax operator, to form at least one written expression, free of the syntax rules of the one natural language.
-
Specification