Foreign language teaching aid and method
First Claim
Patent Images
1. A language translation teaching aid comprising:
- (a) a first presentation of a first plurality of words, with each word having a meaning and with said first plurality of words having a combined meaning in a first language according to normal rules of syntax and grammar of said first language;
(b) a second presentation in a second language of a second plurality of words which provide a word-for-word translation of each of said words of said plurality of words of said first presentation in said first language;
(c) a third presentation of a third plurality of words, in said second language, which provide an accurate translation of said combined meaning of said first plurality of words of the first presentation according to the normal rules of syntax and grammar of said second language; and
(d) a fourth presentation of a fourth plurality of words, in said first language, which provide a word-for-word translation of each word of said third plurality of words of said third presentation in said second language.
0 Assignments
0 Petitions
Accused Products
Abstract
A language translation teaching aid and method comprises a first presentation of a line of words, a phrase, or a sentence in a first language according to its normal rules of syntax and grammar; a second presentation in a second language of a word-for-word translation of the words, a phrase, or a sentence presented in the first language; a third presentation in the second language of an accurate translation of the first presentation according to the normal rules of syntax and grammar of the second language; and a fourth presentation in the first language of a word-for-word translation of the third presentation in the second language.
65 Citations
14 Claims
-
1. A language translation teaching aid comprising:
-
(a) a first presentation of a first plurality of words, with each word having a meaning and with said first plurality of words having a combined meaning in a first language according to normal rules of syntax and grammar of said first language; (b) a second presentation in a second language of a second plurality of words which provide a word-for-word translation of each of said words of said plurality of words of said first presentation in said first language; (c) a third presentation of a third plurality of words, in said second language, which provide an accurate translation of said combined meaning of said first plurality of words of the first presentation according to the normal rules of syntax and grammar of said second language; and (d) a fourth presentation of a fourth plurality of words, in said first language, which provide a word-for-word translation of each word of said third plurality of words of said third presentation in said second language. - View Dependent Claims (2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11)
-
-
12. A language translation teaching aid comprising:
-
(a) a first page, having a first line of words printed in a first language and having a meaning in said first language according to the normal rules of syntax and grammar of said first language; (b) said first page, having printed below said first printed line of words, word-for-word translation in a second language; (c) a second page, having a third line of words, which third line of words is an accurate translation of said first line of words on said first page, in a second language according to the normal rules of syntax and grammar of said second language; and (d) said second page having printed below said third printed line of words, a word-for-word translation of said third line of words in said first language.
-
-
13. A language translation teaching method comprising the steps of:
-
(a) obtaining a first plurality of words having a meaning in a first language according to its normal rules of syntax and grammar of said first language;
(b)presenting said first plurality of words in said first language according to its normal rules of syntax and grammar; (c) translating said first plurality of words in a word-for-word translation; (d) presenting, in a second language, said word-for-word translation of said words from said first language; (e) translating said first plurality of words in said language as an accurate translation of said first plurality of words according to the normal syntax and grammar of said second language; (f) presenting said accurate translation of said first plurality of words, which translation is presented according to the normal rules of syntax and grammar of said second language; (g) translating said accurate translation in said second language into a word-for-word translation in said first language; and (h) presenting, in said first language, said word-for-word translation of said accurate translation from said second language.
-
-
14. A language translation teaching method comprising the steps of:
-
(a) presenting on a first page, a first line of words printed in a first language and having a first meaning according to the normal rules of syntax and grammar of said first language; (b) translating said first line of words in a second language both in a word-for-word translation and into an accurate translation of said first meaning in said second language according to normal rules of syntax and grammar of said second language; (c) presenting on said first page, printed below said first printed line of words, said word-for-word translation in a second language; (d) presenting on a second page, a third line of words, printed in second language as said accurate translation of said first line on said first page, having a meaning in said second language according to the normal rules of syntax and grammar of said second language which is the same as said first meaning; and (e) presenting on said second page, printed below said third printed line of words, a word-for-word translation of said third line in said first language.
-
Specification