Machine translation system having idiom processing function
First Claim
1. A machine translation system having an idiom processing function, comprising:
- an input means for inputting a word sequence of a first language;
a dictionary means for storing therein idioms of the first language including at least two fixed portions and a variable portion interposed therebetween as headers and translated expressions in a second language corresponding to the respective headers;
a registration means for newly or additionally registering a header of the first language and translated expressions in the second language corresponding to the header into said dictionary means;
a dictionary lookup means for retrieving a header corresponding to an idiom included in the word sequence of the first language input by said input means from the headers stored in said dictionary means by comparing the word sequence of the first language with each of the headers; and
an idiom processing means for normalizing an arrangement of fixed portions in a word sequence of the first language which is identified with one of the headers by said dictionary lookup means.
2 Assignments
0 Petitions
Accused Products
Abstract
A machine translation system having an idiom processing function is disclosed, which includes a keyboard for inputting a word sequence of a first language; a dictionary memory for storing therein idioms of the first language including at least two fixed portions and a variable portion interposed therebetween as headers and translated expressions in a second language corresponding to the respective headers; and a control processor for performing a registration process for newly or additionally registering a header of the first language and translated expressions in the second language corresponding to the header into the dictionary memory, a dictionary lookup process for retrieving a header corresponding to an idiom included in the word sequence of the first language input by means of the keyboard from the headers stored in the dictionary memory by comparing the word sequence of the first language with each of the headers, and an idiom processing process for normalizing an arrangement of fixed portions in a word sequence of the first language which is identified with one of the headers in the dictionary lookup process.
-
Citations
8 Claims
-
1. A machine translation system having an idiom processing function, comprising:
-
an input means for inputting a word sequence of a first language; a dictionary means for storing therein idioms of the first language including at least two fixed portions and a variable portion interposed therebetween as headers and translated expressions in a second language corresponding to the respective headers; a registration means for newly or additionally registering a header of the first language and translated expressions in the second language corresponding to the header into said dictionary means; a dictionary lookup means for retrieving a header corresponding to an idiom included in the word sequence of the first language input by said input means from the headers stored in said dictionary means by comparing the word sequence of the first language with each of the headers; and an idiom processing means for normalizing an arrangement of fixed portions in a word sequence of the first language which is identified with one of the headers by said dictionary lookup means. - View Dependent Claims (2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
-
Specification