Foreign language communication system/device and learning aid
First Claim
1. A translation and sentence generation system comprising a sentence starters section, a noun section, an action words section, a support words section and an expanded lexical data section, wherein the sections are arranged such that a user sequentially proceeds from the sentence starters section to the action words sections, to the support words section and to the expanded lexical data section when generating sentences, with a responses section positioned for reference prior to the sentence starters section or after the expanded lexical data section.
0 Assignments
0 Petitions
Accused Products
Abstract
In a hand-held, paper-based translation system linguistic content is sequentially displayed to facilitate a step-by-step process for simple sentence-generation and customary conversational exchanges. The system includes literacy-based, phonetic pronunciation. The device, which houses translation data, provides rapid manual and visual accessing. A primary display surface (approximately 13 by 81/2 inches) folds horizontally and vertically, creating distinct quadrants. Tab-indexed sheets affixed to the primary surface provide display areas for expanded-content. Displays of first-language (L1) words/phrases, accompanied by second-language (L2) equivalents and transliterations are grouped, categorized and sequentially displayed according to their positions in a predetermined syntax. To formulate a sentence, the user begins in the upper-left quadrant, selects an L2 word from the Sentence Starters section and progresses to the upper-right quadrant (Action Words) for the L2 verb. The user completes the sentence with words from the lower-right quadrant (Support Words) and lower-left quadrant (A-Z lexicon). Commonly used phrases, questions and responses are displayed on the back of the upper section of the primary display surface. To access phrases, the user folds the upper section forward and down.
109 Citations
20 Claims
- 1. A translation and sentence generation system comprising a sentence starters section, a noun section, an action words section, a support words section and an expanded lexical data section, wherein the sections are arranged such that a user sequentially proceeds from the sentence starters section to the action words sections, to the support words section and to the expanded lexical data section when generating sentences, with a responses section positioned for reference prior to the sentence starters section or after the expanded lexical data section.
- 8. An apparatus for language translation and sentence generation comprising a blank having a first panel, a second panel, a third panel and a fourth panel, with each panel being of generally the same configuration and dimension and having a front surface, a back surface and side edges, wherein the panels are interconnected such that in a closed orientation the first panel overlies the fourth panel to form a first panel combination, the second panel overlies the third panel to form a second panel combination, and the first combination overlies the second combination, and further comprising a predefined phrase directory provided on the back surface of the first panel and the back surface of the second panel, a sentence starters directory provided on the front surface of the first panel, an action words directory provided on the front surface of the second panel, a support words directory provided on the front surface of the third panel, and an expanded lexical data directory provided on the front surface of the fourth panel.
- 19. A method for translating and generating sentences comprising the steps of providing a translation system having a responses section, a sentence starter section, an action words section, a support words section, an expanded lexical data section and at least one pronunciation box, wherein the sections are arranged such that a user sequentially proceeds from the sentence starters section to the action words sections, to the support words section and to the expanded lexical data section when generating sentences and with the responses section positioned for reference prior to the sentence starters section or after the expanded lexical data section.
Specification