Apparatus and methods for multi-lingual user access
First Claim
Patent Images
1. A processing apparatus comprising:
- a database to store a plurality of translated versions of a work in multiple languages in which the translated versions are not literal translations of the work, but are contextual translations to convey contextual meaning of the work across multiple languages; and
an accessing device coupled to said database to retrieve for presentation any two of said plurality of translated versions of the work to allow comparison to be performed between any two selected languages from the multiple languages.
0 Assignments
0 Petitions
Accused Products
Abstract
An apparatus and method for the multi-lingual creation and retrieval of a work from a database storing multiple texts and/or translations of works in a variety of formats. A user can create and retrieve multiple translations of a work and may choose to have the multiple texts and/or translations presented in different formats. For example, the user may choose to have a document displayed textually in two separate languages, or in text in one language and in audio in a second language.
159 Citations
19 Claims
-
1. A processing apparatus comprising:
-
a database to store a plurality of translated versions of a work in multiple languages in which the translated versions are not literal translations of the work, but are contextual translations to convey contextual meaning of the work across multiple languages; and
an accessing device coupled to said database to retrieve for presentation any two of said plurality of translated versions of the work to allow comparison to be performed between any two selected languages from the multiple languages. - View Dependent Claims (2, 3, 4, 5, 6, 7)
-
-
8. A computer comprising:
-
a database to store a plurality of translated versions of a work in multiple languages in which the translated versions are not literal translations of the work, but are contextual translations to convey contextual meaning of the work across multiple languages; and
a computer program to retrieve for presentation any two of said plurality of translated versions of the work to allow comparison to be performed between any two selected languages from the multiple languages. - View Dependent Claims (9, 10, 11)
12.The method of claim 10 wherein said presentation includes a random presentation order of portions of said translated versions of the work.
-
-
12. A method comprising:
-
providing a database to store a plurality of translated versions of a work in multiple languages in which the translated versions are not literal translations of the work, but are contextual translations to convey contextual meaning of the work across multiple languages; and
retrieving from the database for presentation any two of said plurality of translated versions of the work to allow comparison to be performed between any two selected languages from the multiple languages.
-
- 13. The method of claim 13 further comprising storing the database on a storage medium located at a remote location.
-
16. A machine readable medium having resident thereon a set of program instructions to provide a plurality of translated versions of a work, the program instructions when executed by a processor cause the processor to perform comprising:
-
accessing a database having stored therein translated versions of a work in multiple languages in which the translated versions are not literal translations of the work, but are contextual translations to convey contextual meaning of the work across multiple languages;
retrieving from the database for presentation any two of said plurality of translated versions of the work to allow comparison to be performed between any two selected languages from the multiple languages.
-
- 17. The machine readable medium of claim 17 wherein said accessing the database accesses it on a storage medium located at a remote location.
Specification