Computer-assisted memory translation scheme based on template automaton and latent semantic index principle
First Claim
1. A method of setting up and using a computer-assisted memory translation scheme for translating a sentence between a source language and a target language comprising the steps of:
- setting up a translation memory system with a plurality of templates using reduced latent semantic vector space; and
performing a translation process using said translation memory system and a determination of common subsequences between the sentence and the plurality of templates, said step of performing the translation process including,finding a subset of templates having closest similarity to the sentence based on a similarity measurement of the reduced latent semantic vector space;
selecting, from said subset, a set of items having a heaviest weighted common subsequence between said sentence and said subset of templates; and
selecting, from the set of items, a template closest to said sentence as a sentence translation, said step of selecting a template further including,choosing a syntactically valid path in a target language template;
registering the sentence into source language template, t, by combining each pair of matched terms into a proper template node to obtain a new source language template structure tx;
if the path chosen is a correct translation of the sentence, editing template tx so that each path of template tx represents a correct sentence having a same meaning as the sentence, and replacing the template t in the database with the new template tx; and
if the path chosen is not a correct translation of the sentence, obtaining a new target language template structure tx so that each path of ty is a correct translation of the sentence, editing tx so that each path of tx represents a correct sentence having a same meaning as the sentence, and adding together ty and tx and inserting the sum as a new item in the database.
1 Assignment
0 Petitions
Accused Products
Abstract
A new, more efficient memory translation algorithm facilitating the acquisition of a most appropriate translation in a target language from among those of nearly narrowed-down candidates of translation by separately applying the so-called dimension reducing functions of a template automaton and the LSI (latent semantic index) technique. Both the template automaton and the LSI principle play an important role in implementing an efficient process of narrowing down an efficient solution space from among the many example sentences of the databases in a target language by exploiting their respective unique search space reduction function. Once developed into a fully operational system, an expert editor rather than an expert translator can tune up the translation memory system, markedly widening the range of available experts who can utilize the system.
34 Citations
7 Claims
-
1. A method of setting up and using a computer-assisted memory translation scheme for translating a sentence between a source language and a target language comprising the steps of:
-
setting up a translation memory system with a plurality of templates using reduced latent semantic vector space; and performing a translation process using said translation memory system and a determination of common subsequences between the sentence and the plurality of templates, said step of performing the translation process including, finding a subset of templates having closest similarity to the sentence based on a similarity measurement of the reduced latent semantic vector space; selecting, from said subset, a set of items having a heaviest weighted common subsequence between said sentence and said subset of templates; and selecting, from the set of items, a template closest to said sentence as a sentence translation, said step of selecting a template further including, choosing a syntactically valid path in a target language template; registering the sentence into source language template, t, by combining each pair of matched terms into a proper template node to obtain a new source language template structure tx; if the path chosen is a correct translation of the sentence, editing template tx so that each path of template tx represents a correct sentence having a same meaning as the sentence, and replacing the template t in the database with the new template tx; and if the path chosen is not a correct translation of the sentence, obtaining a new target language template structure tx so that each path of ty is a correct translation of the sentence, editing tx so that each path of tx represents a correct sentence having a same meaning as the sentence, and adding together ty and tx and inserting the sum as a new item in the database. - View Dependent Claims (2, 3, 4, 5, 6, 7)
-
Specification