Translation management system
DC CAFCFirst Claim
1. A computer implemented process for managing, tracking, accounting and translating multilingual electronic content in a computer environment, comprising the steps of:
- detecting when a document, data stream, or non-text file in a master language has been updated;
notifying a user which corresponding documents, data streams, or non-text files in other languages are out-of-date and require re-translation;
analyzing all project components within a project in detail to determine project cost and resource requirements;
wherein a project component is comprised of any of;
a document, data stream, or non-text file to be translated;
generating a project cost estimate prior to beginning the project;
creating Work Packets, Job Tickets and a Project Schedule for the project; and
sending the Project Schedule to the user for review and validation.
7 Assignments
Litigations
1 Petition
Accused Products
Abstract
A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user'"'"'s site for installation and optional review. The invention makes a variety of translation resources instantly available to the user which include both automated translation tools as well as human translators. The translation resources are connected to the invention using a flexible architecture that can be deployed on intranets as well as the Internet.
-
Citations
9 Claims
-
1. A computer implemented process for managing, tracking, accounting and translating multilingual electronic content in a computer environment, comprising the steps of:
-
detecting when a document, data stream, or non-text file in a master language has been updated; notifying a user which corresponding documents, data streams, or non-text files in other languages are out-of-date and require re-translation; analyzing all project components within a project in detail to determine project cost and resource requirements; wherein a project component is comprised of any of;
a document, data stream, or non-text file to be translated;generating a project cost estimate prior to beginning the project; creating Work Packets, Job Tickets and a Project Schedule for the project; and sending the Project Schedule to the user for review and validation. - View Dependent Claims (2, 3)
-
-
4. An apparatus for managing, tracking, accounting and translating multilingual electronic content in a computer memory, comprising:
-
a module for detecting when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated; a module for notifying a user which corresponding documents, data streams, or non-text files in other languages are out-of-date and require translation; a module for analyzing all project components within a project in detail to determine project cost and resource requirements; wherein a project component is comprised of any of;
a document, data stream, or non-text file to be translated;a module for generating a project cost estimate prior to beginning the project; a module for creating Work Packets, Job Tickets and a Project Schedule for the project; and a module for sending the Project Schedule to the user for review and validation. - View Dependent Claims (5, 6)
-
-
7. A program storage medium readable by a computer, tangibly embodying a program of instructions executable by the computer to perform method steps for managing, tracking, accounting and translating multilingual electronic content in a computer environment, comprising the steps of:
-
detecting when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated; notifying the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages are out-of-date and require translation; analyzing all project components within a project in detail to determine project cost and resource requirements; wherein a project component is comprised of at least;
a document, data stream, or non-text file to be translated;generating a project cost estimate prior to beginning the project; creating Work Packets, Job Tickets and a Project Schedule for the project; and sending the Project Schedule to the user for review and validation. - View Dependent Claims (8, 9)
-
Specification