Synchronization of web site content between languages
First Claim
1. A machine implemented method for synchronizing content in different languages, comprising the steps of:
- accessing from a web server, via a publicly available network path, current content in a first language, including content retrieved by crawling a web site hosted on the web server via following links to additional pages;
dividing the content in the first language into one or more portions;
determining whether the one or more portions have corresponding translated portions in a second language generated previously by translating previously accessed content in the first language;
determining whether any of the one or more portions of the current content in the first language does not have a corresponding translated portion in the second language;
translating at least a part of the one or more portions of the current content in the first language, that does not have a corresponding translated portion in the second language, from the first language to the second language to generate additional translated portion; and
generating updated translated content in the second language corresponding to the current content in the first language based on the translated portions in the second language generated previously and the additional translated portion, wherein the updated translated content in the second language is synchronized with the current content in the first language.
3 Assignments
0 Petitions
Reexamination
Accused Products
Abstract
A system, method and computer readable medium for synchronizing web content is disclosed. The method includes retrieving a first web content in a first language from a web site, the first web content corresponding to a second web content wherein the second web content is a translation in a second language of the first web content. The method further includes dividing the first web content into a plurality of translatable components and generating a unique identifier for each of the plurality of translatable components. The method further includes matching each of the plurality of translatable components to a plurality of translated components of the second web content using the unique identifier of each of the plurality of translatable components. If a translatable component is not matched to a translated component, the method further includes designating the translatable component for translation into the second language.
-
Citations
43 Claims
-
1. A machine implemented method for synchronizing content in different languages, comprising the steps of:
-
accessing from a web server, via a publicly available network path, current content in a first language, including content retrieved by crawling a web site hosted on the web server via following links to additional pages; dividing the content in the first language into one or more portions; determining whether the one or more portions have corresponding translated portions in a second language generated previously by translating previously accessed content in the first language; determining whether any of the one or more portions of the current content in the first language does not have a corresponding translated portion in the second language; translating at least a part of the one or more portions of the current content in the first language, that does not have a corresponding translated portion in the second language, from the first language to the second language to generate additional translated portion; and generating updated translated content in the second language corresponding to the current content in the first language based on the translated portions in the second language generated previously and the additional translated portion, wherein the updated translated content in the second language is synchronized with the current content in the first language. - View Dependent Claims (5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 26, 27, 28, 29, 30, 38, 39)
-
-
2. A machine readable medium having data stored thereon, the data, when read, causing the following:
-
accessing from a web server, via a publicly available network path, current content in a first language, including content retrieved by crawling a web site hosted on the web server via following links to additional pages; dividing the content in the first language into one or more portions; determining whether the one or more portions have corresponding translated portions in a second language generated previously by translating previously accessed content in the first language; determining whether any of the one or more portions of the current content in the first language does not have a corresponding translated portion in the second language; translating at least a part of the one or more portions of the current content in the first language, that does not have a corresponding translated portion in the second language, from the first language to the second language to generate additional translated portion; and generating updated translated content in the second language corresponding to the current content in the first language based on the translated portions generated previously and the additional translated portion, wherein the updated translated content in the second language is synchronized with the current content in the first language. - View Dependent Claims (13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 31, 32, 33, 34, 35, 40, 41, 42)
-
-
3. A system for synchronizing content, comprising:
-
a connection configured to enable access from a web server, via a publicly available network path, current content in a first language, including content retrieved by crawling a web site hosted on the web server via following links to additional pages; an information processing portion configured for; (a) dividing the content in the first language into one or more portions; (b) determining whether the one or more portions have corresponding translated portions in a second language generated previously by translating previously accessed content in the first language; (c) determining whether any of the one or more portions of the current content in the first language does not have corresponding translated portion in the second language; (d) translating at least a part of the one or more portions of the current content in the first language, that does not have a corresponding translated portion in the second language, from the first language to the second language to generate additional translated portion; and (e) generating updated translated content in the second language corresponding to the current content in the first language based on the translated portions generated previously and the additional translated portion, wherein the updated translated content in the second language is synchronized with the current content in the first language. - View Dependent Claims (22, 23, 24, 36, 37, 43)
-
-
4. A system for synchronizing content in different languages, comprising:
-
a content retrieval mechanism configured for obtaining current content in a first language from an Internet source via a publicly accessible network path; a content analysis mechanism configured for dividing the content in the first language into one or more portions, determining whether the one or more portions have corresponding translated portions in a second language generated previously by translating previously accessed content in the first language, and determining whether any of the one or more portions of the current content in the first language does not have corresponding translated portion in the second language; a computer aided translation mechanism configured for facilitating translation of at least a part of the one or more portions of the current content in the first language that does not have corresponding translated portion in the second language, from the first language to the second language to generate additional translated portion; and a content generation mechanism configured for producing updated translated content in the second language corresponding to the current content in the first language based on the translated portions generated previously and the additional translated portion, wherein the updated translated content in the second language is synchronized with the current content in the first language. - View Dependent Claims (25)
-
Specification