Fragment recall and adaptive automated translation
First Claim
Patent Images
1. A method for automated translation, comprising:
- determining that neither an exact match nor a fuzzy match for a portion of a source input in a source language can be found in a translation memory;
performing fragment recall by;
matching subsegments in the portion against one or more whole translation units stored in the translation memory, the matches coming directly from the translation memory;
matching subsegments in the portion against corresponding one or more subsegments inside the one or more matching whole translation units; and
proposing translations of matching subsegments inside the one or more matching whole translation units by utilization of a fine-grained alignment between subsegments of the translation units stored in the translation memory, the fine-grained alignment comprising;
constructing a translation model representing statistical associations between source and target language words; and
using the translation model to compute the most likely alignments between source and target language words in each translation unit in the translation memory; and
returning any of the one or more matching whole translation units and the one or more matching subsegments in a target language as a fuzzy match.
1 Assignment
0 Petitions
Accused Products
Abstract
Fragment recall and adaptive automated translation are disclosed herein. An example method includes determining that an exact or fuzzy match for a portion of a source input cannot be found in a translation memory, performing fragment recall by matching subsegments in the portion against one or more whole translation units stored in the translation memory, and matching subsegments in the portion against corresponding one or more subsegments inside the one or more matching whole translation units, and returning any of the one or more matching whole translation units and the one or more matching subsegments as a fuzzy match, as well as the translations of those subsegments.
403 Citations
16 Claims
-
1. A method for automated translation, comprising:
-
determining that neither an exact match nor a fuzzy match for a portion of a source input in a source language can be found in a translation memory; performing fragment recall by; matching subsegments in the portion against one or more whole translation units stored in the translation memory, the matches coming directly from the translation memory; matching subsegments in the portion against corresponding one or more subsegments inside the one or more matching whole translation units; and proposing translations of matching subsegments inside the one or more matching whole translation units by utilization of a fine-grained alignment between subsegments of the translation units stored in the translation memory, the fine-grained alignment comprising; constructing a translation model representing statistical associations between source and target language words; and using the translation model to compute the most likely alignments between source and target language words in each translation unit in the translation memory; and returning any of the one or more matching whole translation units and the one or more matching subsegments in a target language as a fuzzy match. - View Dependent Claims (2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
-
-
9. A system of automated translation, the system comprising:
-
a translation memory; a translation interface; a processor; and a memory for storing executable instructions, the processor executing the instructions to; determine that neither an exact match nor a fuzzy match for a portion of a source input in a source language can be found in the translation memory; perform fragment recall by; matching subsegments in the portion against one or more whole translation units stored in the translation memory, the matches coming directly from the translation memory; matching subsegments in the portion against corresponding one or more subsegments inside the one or more matching whole translation units; and proposing translations of the matching subsegments inside the one or more matching whole translation units by utilization of a fine-grained alignment between the matching subsegments of the translation units stored in the translation memory, the fine-grained alignment comprising; constructing a translation model representing statistical associations between source and target language words; and using the translation model to compute the most likely alignments between source and target language words in each translation unit in the translation memory; and return to the translation interface any of the one or more matching whole translation units and one or more of the matching subsegments in a target language as a fuzzy match. - View Dependent Claims (10, 11, 12, 13, 14, 15, 16)
-
Specification