Translation process component
First Claim
1. A translation method, comprising:
- compiling, by a developer using a computer system, a set of files including non-localizable files and localizable files into a set of install files, the localizable files including string data from at least one source in a first human language for translation into a target human language, the non-localizable files lacking data requiring translation from the first human language into the target human language, the install files for installation onto a computer, the non-localizable files including a computer-executable binary file;
extracting, by a foreign country vendor using a translation tool executed by a computer remote from the computer system, the string data and exporting the extracted string data to a formatted file, the foreign country vendor being located in a country different from the developer;
executing the translation tool independently of whether any of the non-localizable files are executed;
receiving, at the remote computer, a translated formatted file that includes translated string data, the translated string data corresponding to the extracted string data that has been at least partially translated from the first human language into a target human language;
importing, by the remote computer, the translated string data into the localizable files to produce translated localizable files and replacing the localizable files with translated localizable files that includes the imported translated string data; and
packaging the translated localizable files together with the non-localizable files into a set of target install files without requiring recompilation from source code to computer-executable code of any of the non-localizable files including the binary file.
1 Assignment
0 Petitions
Accused Products
Abstract
A translation tool that facilitates translation of a software product into multiple target human languages without requiring recompilation of any binary deliverables. The translation tool is installed by an end user who wishes to translate the software product into the target human language. The end user does not need any programming knowledge. The translator tool extracts all the strings from various sources in the software product, and displays them on a UI to a translator or exports them to a spreadsheet file. The translator translates all the strings via the UI or by modifying the spreadsheet file and saves the translations. The translator tool uses an MSI utility to package the translated deliverables into an installer. The resulting set of install files are now in the target language and can be deployed without having to recompile any of the binary files (EXEs, DLLs) or other content not requiring translation.
25 Citations
19 Claims
-
1. A translation method, comprising:
-
compiling, by a developer using a computer system, a set of files including non-localizable files and localizable files into a set of install files, the localizable files including string data from at least one source in a first human language for translation into a target human language, the non-localizable files lacking data requiring translation from the first human language into the target human language, the install files for installation onto a computer, the non-localizable files including a computer-executable binary file; extracting, by a foreign country vendor using a translation tool executed by a computer remote from the computer system, the string data and exporting the extracted string data to a formatted file, the foreign country vendor being located in a country different from the developer; executing the translation tool independently of whether any of the non-localizable files are executed; receiving, at the remote computer, a translated formatted file that includes translated string data, the translated string data corresponding to the extracted string data that has been at least partially translated from the first human language into a target human language; importing, by the remote computer, the translated string data into the localizable files to produce translated localizable files and replacing the localizable files with translated localizable files that includes the imported translated string data; and packaging the translated localizable files together with the non-localizable files into a set of target install files without requiring recompilation from source code to computer-executable code of any of the non-localizable files including the binary file. - View Dependent Claims (2, 3, 4, 5, 6, 7)
-
-
8. A system to translate a software package including a non-localizable file and a localizable file, the localizable file including string data from at least one source in a first human language for translation into a second human language, the non-localizable file lacking data requiring translation from the first to the second human language, the system comprising:
-
an extractor to receive the localizable file, the localizable file and the non-localizable file having been compiled by a computer system remote from the extractor to produce a set of install files, a reader module remote from the computer system and coupled to the extractor, the reader module to extract the string data from the localizable file and export the extracted string data to a formatted file; a translator coupled to the reader, the translator receiving a translated formatted file that includes translated string data corresponding to the extracted string data that has been at least partially translated from the first human language to the second human language; and a writer module coupled to the translator, the writer to receive the translated formatted file that includes the translated string data, extracted string data that has been translated from the first human language into the second the writer module to import the translated string data into the localizable files to produce a translated localizable file that includes the imported translated string data, the writing module providing the translated localizable file to a packager for packaging the translated localizable file together with the non-localizable file into a set of target install files in a storage medium without requiring recompilation from source code to computer-executable code of the non-localizable file, the non-localizable file including a computer-executable binary file. - View Dependent Claims (9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19)
-
-
17. An article of manufacture for translating a localizable file including string data from at least one source in a first human language, the localizable file being part of a software product including localizable files and non-localizable files, the article of manufacture comprising:
-
a non-transitory computer-readable medium; and a plurality of instructions wherein at least a portion of said plurality of instructions are storable in said non-transitory computer-readable medium, and further wherein said plurality of instructions are configured to cause a processor to; extract string data from the localizable file, the localizable file and the non-localizable files having been compiled from source code into computer-readable code by a computer system remote from the processor to produce a set of install files; export the extracted string data to a formatted file; receive a translated formatted file including a translation of the string data from the first human language to a second human language; and import the translated string data into the localizable file to produce a translated localizable file that includes the imported translated string data and that is for packaging into a set of target install files together with the non-localizable files, the target install files being installable onto a computer without requiring recompilation of the non-localizable files from source code into computer-executable code. - View Dependent Claims (18)
-
Specification